lunes, 16 de diciembre de 2019

Japan Figure Skating Championships results (2004-2019)

Este miércoles 18 de Diciembre empiezan las Nacionales Japonesas de Patinaje artístico en la división Senior que duraran hasta el día 24 de Diciembre. Esta será la 88 edición del evento, la cuál será llevada a cabo en Shibuya, Tokyo. 

Con motivo de dicho evento, realice las siguientes gráficas de barras dinámicas en las que se pueden observar el paso de los diversos patinadores que han participado en este evento durante el periodo 2004-2019 en las disciplinas individuales femenina y masculina. 

Femenina Individual

Masculina Individual


sábado, 13 de abril de 2019

Sound of the desert: Capítulo 1

Han pasado casi 3 años desde la última vez que escribí en este espacio para una tarea escolar y hoy vuelvo escribir con un proyecto personal que llevo meses tratando de llevar a cabo con el propósito de revivir este Blog. Este proyecto personal es la traducción al español de la primera novela que leí en Inglés y que casualmente también fue mi primer libro de un autor chino. 

Da Mo Yao (大漠谣, 2006 - 2007) conocida como Sound of the desert o Ballad of the Desert es una novela china de dos volúmenes escrita por Tong Hua  ambientada en la dinastía Han, que cuenta la historia de Yu Jin una chica huérfana que vivió por un tiempo entre la tribu Xiongnu hasta que un suceso desafortunado hace que regrese al desierto donde había vivido previamente. En el desierto pasará sus días en compañía de una manada de lobos hasta que cruza caminos con dos hombres que marcarán su vida: Meng Jiu un amable y calmado mercader y; Huo Qu Bing (霍去病) un distinguido general de la dinastía Han. Estos encuentros harán que nuestra protagonista quiera vivir entre humanos de nuevo - lejos de su pasado en la tribu Xiongnu - en la ciudad de Chang'an de la que tanto ha oído hablar de su padre. 

Es importante recalcar que a Tong Hua le gusta incorporar HISTORIA en sus novelas, por lo que encontraras personajes y eventos históricos combinados con personajes de su creación en esta novela. 

Por último me gustaría mencionar dos cosas: 
1. Los derechos de la siguiente novela pertenecen enteramente a su autor; 
2. debido a trabajar con fuentes online la traducción no será completa ya que "en algunas partes solo será traducciones directas del texto y dialogo", y con algunos resúmenes donde los traductores en inglés consideraron que los diálogos no eran muy únicos. Por otra parte pido su comprensión al ser esta la primera vez que traduzco una novela. 

Además me gustaría agradecer a las personas que se han tomado el tiempo de traducir está novela al Inglés, A Koala's Playground. 


CAPÍTULO 1

Capítulo 1. El pasado

Los días pasan tan rápido como los vientos nocturnos en el desierto, un momento se convierte en miles de ellos. Se suponía que era un breve respiro después de ser herida, pero el pasto en las llanuras ya se ha marchitado tres veces y las hojas en el bosque Hu Yang  ya han caído tres veces. Tres años, alrededor de mil días y noches, acompañando a la manada de lobos deambular el desierto de Norte a Sur, y de vuelta al Norte de nuevo.  Entre la feliz diversión, nunca he dejado la manada de lobos. Los seis años pasados con Papá parecen enterrados bajo la amarilla arena. Excepto… que es solamente una apariencia. 

En la oscura noche, cuando todo está en silencio, me acomodo junto al fuego con Hermano Lobo. El ya está profundamente dormido pero yo no tengo ni una pizca de sueño en mí. Durante el día, vislumbre al ejército Xiongnu, es la primera vez en tres años. Inesperadamente, bajo el estruendo de los cascos de los caballos, despertó el pasado enterrado años atrás. 

Hace nueve años, Xi Yu1

Una persona yace en el desierto, miró atentamente sus ojos, él también fija su mirada en mi. Una lagartija trepa sobre su cara, él se mantiene inmóvil. Uso mis garras con curiosidad para darle una ligera palmada en su mejilla, se mantiene tan inmóvil como antes sin embargo la comisura de su boca se vuelve hacia abajo, pareciera estar sonriendo.  

Investigue desde el mediodía hasta la puesta del sol, finalmente entendiendo porque no se mueve. Se está muriendo de sed.

Incluso ahora no comprendo ¿Porque lo salve? ¿Por que le di la oveja que tanto trabajo me llevó atrapar? ¿Porque me encontré a mi misma un Papa? ¿Podría ser porque sus ojos tienen algo que parece familiar, y a pesar de todo desconocido? Después de alimentarlo con sangre fresca, recobró su fuerza física e hizo aquello que dicen las personas frecuentemente que la gente hace - mordió la mano que le dio de comer 2. Usó una cuerda para sujetarme y me sacó del desierto Gobi donde vivía con la manada de lobos, llevándome a una tienda donde los humanos viven. 

Bebió la sangre fresca de la oveja, pero me prohibió beber sangre o comer carne cruda. Me obligó a caminar derecha, me forzó a hablar como él, incluso insistió  en que lo llamará “Papa”. Por esta razón pelee a menudo con él, pero él nunca estuvo asustado. Luego de cada pelea trataba de huir, y él capturaba de nuevo una y otra vez. 

La tortura fue difícil de soportar. No entendía porque me forzaba de está manera a ajustarme. ¿Por que insistía en que actuará como un humano? ¿No era bueno ser un lobo? Él me dijo que soy una humana, no un lobo, así que solo puedo ser una humana. Una vez que empecé a escribir, entendí un poco sobre mi pasado Era una huérfana perdida o abandonada que fue criada por una manada de lobos, quienes me trataron como un bebé lobo, y aún así él está tratando de convertirme en una humana de nuevo. 

“¡Ya no cepillare más!” grité mientras arrojaba el peine. Estaba tan enojada que quería desquitarme con algo. Mis brazos están cansados y mi cabello todavía es un desastre y no puedo hacer una simple trenza. Inicialmente estaba emocionada de mirar que tan bonita lucía a la orilla del río, pero el siempre desastroso cabello me dejo solo con un estómago lleno de frustración. 

Un claro día brillante, había una sola vaca de tamaño promedio en los bancos del río bebiendo agua. Observe a la negra vaca y entonces camine detrás de ella, lanzando una gran patada a su costado esperando empujarla dentro del agua. La vaca mugió pero no se movió. No había terminado así que la patee de nuevo. Con un chasquido de una cola y una cabeza se girándose a verme, me di cuenta que algo estaba mal. Había encontrado la salida equivocada para mi frustración. La vaca era una roca, y yo era el huevo. 

Decidí ir primero y solté un aullido de lobo, esperando asustarla. Usualmente cuando hacia esto, los caballos y las ovejas huían asustadas. Pero la vaca solo se dio la vuelta y apuntó sus cuernos hacia mi, bufando enojada. El segundo en que empezó a moverse, me giré y corrí con un grito de miedo. Finalmente entendí  porque las personas usaban la frase “Humor de toros” cuando reprenden a gente obstinada. 

“Hermano Vaca, estaba equivocada, por favor para de perseguirme. Nunca más me atreveré a patearte de nuevo. Desde ahora solo me meteré con las ovejas.” Estaba exhausta pero la vaca seguía siguiéndome. “Vaca estúpida, te lo advierto, no pienses que soy un lobo solitario en este momento, tengo un montón de compañeros. Cuando encuentre a  mis compañeros, te comeremos.” Mis amenazas no funcionaron, dejándome llorando mientras seguía corriendo. 

Quedándome sin aliento, dije “Si tú… me hieres... mi...mi Papa te cocinara, así que por favor… para de perseguir….perseguirme.”

Mis palabras parecieron haber funcionado, mientras dos personas caminaban, una de ellas era Papa. Corrí hacia él, era la primera vez que me veía queriéndolo mientras extendía mis manos y corría a sus brazos. Me agarró antes de percatarse de la vaca que estaba casi a nuestro alcance. Era demasiado tarde para esquivar, cuando de repente el otro hombre se colocó frente a Papa y enfrentó a la vaca. 

Mire con los ojos abiertos como la vaca cargaba contra él, pero con reflejos rápidos como la luz agarró los cuernos de la vaca y la inmovilizó. La vaca trato de empujar hacia delante pero el hombre se mantuvo firme. Lo observe y pense para mi misma - 
que sí él fuera un lobo, él sería el líder de su manada. 

Papa me sostuvo y me movió aparte. Sonriendo alabo al hombre “A menudo he escuchado del título de mi Señor como el guerrero número uno de la tribu Xiongnu, ahora se que ese honor es bien merecido.” El joven sonrió “Es solo un poco de musculo usado para derrotar una pequeña vaca ¿Como podría competir con su vasto conocimiento?”

El joven miraba como forcejeaba fuera del agarre de Papa. Papa dijo “Todo lo que se es el conocimiento muerto en libros. Mi Lord  ha aprendido más sobre el mundo.”

Camine hacia el joven y le di una patada a la vaca “¿Persiguiéndome? ¿Aún quieres perseguirme? ¿Huh, huh? Te pateare dos veces, por perseguirme hasta que casi moría.”

La domada vaca empezó a revolverse y Papa me agarró de nuevo, disculpándose con el joven. “Está es mi pequeña niña. Tiene un temperamento travieso. Perdón por crear problemas para mi Lord.”

Cuando Papa quería que hiciera una reverencia, me paré ahí y mire al joven fijamente, era demasiado joven para evaluar la apariencia de una persona, sin embargo de cara a alguien tan bien parecido era algo que incluso yo podía comprender fácilmente. Lo mire fijamente por un largo rato antes de decir bruscamente “Eres tan guapo. ¿Eres el hombre más guapo en la toda la tribu Xiongnu? Pero Yu Dan también es bien parecido. Me pregunto si cuando tenga tu edad, ¿será tan guapo como tú?”

Tosió ligeramente dos veces y con una pequeña sonrisa le echó una ojeada furtiva a Papa. Se giró para manipular la vaca, mientras Papa rápidamente se disculpaba por no enseñarme modales apropiados. Dejo ir a la vaca y se giró para ver a Papa cubriéndome la boca con una mano mientras me contenía con la otra, en tanto que yo trataba de patearlo.

Le lanzó un mirada de comprensión a Papa “Esto es seguramente más difícil que domar una vaca furiosa.” ¡Como se atreve a compararme con una vaca! Lo mire echando fuego por los ojos lo que solo hizo reír. Le dijo a Papa “Ya que tiene cosas más urgentes de las que hacerse cargo, me retiraré.”

Una vez que se fue, Papa me arrastró de vuelta a la tienda. Pensé que me azotaría  como había visto padres hacer a los niños aquí en las planicies. Pero en vez de eso tomo un cepillo y me hizo sentarme “Cabello volando por todos lados. El Lord puede que no sea el hombre más guapo en toda la tribu Xiongnu, pero justo ahora seguramente eres la chica más fea en las llanuras.”

Inmediatamente me quede quieta y mire en un espejo. “¿Más fea que esa vieja abuela que perdió todos sus dientes que vimos hace algunos días?” “Sí.” “¿Más fea que la mujer gorda que apenas podía caminar?” “Sí.” Me mire a mi misma en el espejo, cubierta de suciedad, cabellos por doquier, tan áspero como puede estar.    La única cosa bonita era un par de brillantes ojos.

Papa lavo mi cara y trenzo mi cabello. “Hagamos dos trenzas. Yo haré una, puede aprender de mí y hacer la otra. Una vez que terminemos, serás la chica más linda que allá visto alguna vez.”

                    ─┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈─

Las brasas empezaron a estallar, causando que me despertara. Hermano Lobo se estiró y luego se dejó caer hacia abajo. Acaricie su espalda y mi mente se desplazó de nuevo al pasado. Ese año tenía tal vez siete u ocho años y había apenas empezado a vivir con Papa por un año. Ese fue el día que aprendí a trenzar mi cabello y también fue el día que conocí por primera vez a Yi Zhi Xie. Un buen amigo de Papa, el tío del Príncipe Heredero Yu Dan, el hermano más joven del Shan Yu (el líder de la tribu Xiongnu). Debido a que venía a menudo a visitar a Papa, nos volvimos muy familiares con el otro,  llevándome con él cada vez que iba a cazar.
  
                    ─┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈─

Papa no me deja asistir al banquete a menos que memorice el “Manual de estado”.  mis uñas y le pregunte a Papa porque no solo va a enseñarle a Yu Dan, ya que Yu Dan es su alumno. O hacer que Yi Zhi Xie lo memorice, él amaría hacerlo porque ama leer libros Han. A mi solo me gusta cazar. Papa me observó fijamente, así que le replique “Yu Dan no me pide me dirija a él como Príncipe Heredero. Y Yi Zhi Xie dice que puedo llamarlo por su nombre. ¿Por qué no puedo?”

Papa suspiro y me explicó que estas eran las obligaciones de este mundo. Ellos pueden dirigirse a mi directamente, pero yo necesito hablarles respetuosamente. En la manada de lobos, los lobos pequeños también necesitan respetar a los lobos mayores. Yu Dan es 4-5 años mayor que yo, y Yi Zhi Xie es 7-8 años mayor. Necesito respetarlos. 

Me di cuenta que tenía sentido lo que me explicaba así que estuve de acuerdo en dirigirme a ellos como Príncipe Heredero y mi Lord. Pero aún no quería memorizar el libro hoy. Quería ir al banquete y comer carne asada de cordero. Papá tomó mi mano fuera de mi boca y la limpio. “Caso tienes 10 años y aún te niegas a crecer. Lord ya estaba en el campo de batalla cuando tenía tu edad.”

Me jacte que él no me pudo vencer cuando perseguimos conejos juntos. Pero recordé mi promesa con él y cerré mi boca mientras me golpeaba la boca. “Prometí que no le diría a nadie sino él no me llevará a jugar otra vez. Por favor no le digas.” Papa sonrió y trajo de vuelta el “Manual de Estado”. Lo llame un villano y caminé pesadamente a memorizarlo. 

Papá fue llamado por el Shan Yu, e inmediatamente corrí hacia afuera a divertirme. Encontré a Yi Zhi Xie sentado por la ladera y camine de puntillas para asustarlo. Cuando me acerque, de pronto se lanzó sobre mí  y me agarró, asustándome. Me reí y lo sostuve por el cuello. “Yi… mi Lord, ¿Por qué está aquí? Escuche que se casará y el banquete de esta noche es para usted?”

Yi Zhi Xie me sostuvo en su regazo, preguntándome si mi Papa me sermoneo en modales apropiados, olvidando que a los Xiongnu no les importan tales formalidades. Confirmó que estaba recibiendo a una mujer por esposa. Lo mire a la cara y le pregunte porque no estaba feliz. “¿No es ella la única hija de un gran general y todos la quieren? Sí Yu Dan no fuera tan joven, el Shan Yu seguramente la casaría con él.”

Él sonrió  “Chica tonta, la belleza no lo es todo. No estoy feliz o infeliz.”

“Papa dice que una pareja casada pasa toda su tiempo de vida juntos. Quiero a alguien bien parecido cuando me case.” Mire su cincelada cara cuidadosamente. “Al menos no puede ser alguien peor que tú.” Yi Zhi Xie se rio y pinchó mis mejillas “¿Qué edad tienes para que ardiendo de deseo de abandonar a tu Papa?”

Mi sonrisa se congeló, él y Yu Dan saben que edad tienen, pero yo no. Tengo probablemente nueve o diez años actualmente, pero no hay manera de estar segura. Yi Zhi Xie piensa que es algo bueno, algo que otros no pueden decidir por sí mismos, yo puedo decidir por mi misma. Me emociono “Sí, Sí, ¡Puedo decir que edad tengo! Quiero tener diez años, así puedo hacer que Mu Da Duo me diga Hermana Mayor.”

Sonrío y acaricio mi cabeza, girando su cabeza para mirar a la distancia, Quería ir a cazar conejos pero él no estuvo de acuerdo en seguida como antes. Le pregunté que sí que estaba mirando, pero en lugar de contestarme me preguntó que había al Sureste de aquí. 

Mencione las ovejas, las montañas, el desierto Gobi, entonces finalmente el reino Han, la tierra natal de Papa, quien dice que es muy hermoso allí. Yi Zhi Xie remarcó que las tierras Xiongnu son también bastante hermosas. Mientras que la dinastía Han no es nada especial, el actual Emperador Han es algo especial. Me pregunté si él era más guapo que Yi Zhi Xie. 

Yi Zhi Xie lamentó haber nacido unos pocos años demasiado tarde. Solo puede ver la dinastía Han continuar expandiéndose, poco a poco invadiendo cada vez las tierras Xiongnu. El General Wei Qing ya es un dolor de cabeza. Sí unos pocos más generales poderosos emergen, con el hambre de poder del actual Emperador, la tribu Xiongnu podría algún día ser eliminada. 

Mire al Este, y luego de nuevo a él. No dije nada, solo pongo mi mano en mi boca para masticar mis uñas. Solo lo observe mientras él tocaba ligeramente mis ojos y sus manos se detienen en mis labios. Él sonrió “Espero que en unos años, entiendas lo que lo que estoy diciendo, y estarás dispuesta a sentarte a mi lado y escucharme hablar.”

Tomo mi mano y la limpio con su manga. Me levantó y dijo “Tengo que regresar a prepararme para el banquete de esta noche.” Decidí ir a encontrar a Yu Dan para ver la competición de arquería de esta tarde, esperando no cruzarme con Papa.

Sostengo un plato de la cabeza de un cordero y me arrodillo frente a Yi Zhi Xie. De alguna manera mis acciones han transformado el antes alegre banquete al silencio total. El Shan Yu pretende sonreír. Papa luce desgarrado, Yu Dan luce decepcionado, y finalmente ojeo a Yi Zhi Xie. Sus cejas se tensan por un segundo antes de su cara este de repente sin expresión, pero sus ojos son cálidos.  Mis temblorosas manos no paran de temblar bajo los ojos de todos los que me observan. 

Yi Zhi Xie explica que nunca he visto el poder en acción, por lo que por supuesto asumiré que un pequeño halcón es una gran águila. Anuncia que el mayor héroe en los Xiongnu el día de hoy es seguramente Yu Dan, quien no perdió ni un solo objetivo en la competencia de arquería de hoy. Toma el plato de cordero de mí, dándome un guiño, y va a arrodillarse frente a Yu Dan. Baja su cabeza y le presenta el plato. 

Todos aplauden y ríen, halagando a Yu Dan de tener la habilidad como el joven Shan Yu hizo. Todos van a brindar con él. Yu Dan, con Yi Zhi Xie aún arrodillado frente a él, toma un cuchillo y rebana una pieza de cordero y lo introduce en su boca.  Desde el principio hasta el final, Yi Zhi Xie se arrodilla humildemente ante él con su cabeza inclinada. El Shan Yu finalmente sonríe y va a ayudar a Yi Zhi Xie a levantarse. Los dos comparten un brindis. 

Fui la única que no sonrió mientras todo esto pasaba. Estaba acurrucada al lado de Papa, mirando algo que no entendía completamente. Sí no fuera por mi desconsideración, Yi Zhi Xie no tendría que arrodillarse ante todos, inclinando su cabeza a alguien más joven y pequeño que él. 

Papa me animó diciéndome que fuera a memorizar el “Manual de Estado” y comprendiera que había hecho mal el día de hoy para aprender a evitar tales acciones en el futuro. Piensa que él también ha fallado en enseñarme

No se como cabalgar así que no puedo ir lejos a jugar. Las únicas dos personas que se atrevían a desobedecer la regla de Papa y llevarme a jugar afuera - una la estoy evitando porque le hice algo malo, y la otra está molesta conmigo y no vendrá a encontrarme. 

Mire a Yu Dan en los bancos del río y lo ignore para ir a jugar al otro lado. Me advirtio que me mantuviera lejos de los bancos en caso de que cayera porque no se nadar. Camine al río algunos pasos, haciendo que Yu Dan me jalara enojado. Grite “Solo porque estás asustado de que no puedo nadar, no estoy asustada.”

Yu Dan se rió “Debería ser yo el que esté enojado, pero aquí estás tú gritándome a mí.” Recordé lo que pasó ese día y me sentí culpable. Yu Dan me seleccionó para presentar la cabeza de cordero. Pero en vez de presentársela al Shan Yu, se la presente a Yi Zhi Xie. Decepcione al Shan Yu y cause problema para mi héroe. Baje mi cabeza y guarde silencio

Yu Dan tomó mi mano “Sí ya no estas enojada, vamos a jugar.” Mitigue mi sonrisa pero asentí con mi cabeza. Nos tomamos de las manos y empezamos a correr.
     
                        ─┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈─

Cuando tenía 10 años, debido a Yi Zhi Xie, entendí por primera vez los libros que Papa me hacia memorizar cada día. Fue mi primera vez observando al Shan Yu, Yi Zhi Xie y Yu Dan, que comprendí lo que quieren decir con parientes cercanos, pero también lo que un día podría convertirse en lo que los libros Han llaman parientes matando parientes. 

La esposa de Yi Zhi Xie cepilla su cabello y pregunta a su esposo sí le gusta el nuevo estilo Han. Yi Zhi Xie coloca una flor en el nuevo peinado y la alaba, lo que la hace sonrojar. Frunzo mis cejas y dejó salir un suspiro, dándome la vuelta para irme. De repente una voz femenina gritó “¿Quién está ahí?” Yi Zhi Xie inmediatamente me llama “Yu Jin, ven adentro.”

Me quede afuera hasta que pude forzar una cara feliz antes de entrar a la tienda. Realice una reverencia a su esposa, lo que causó que pasara un poco de sorpresa en la cara de Yi Zhi Xie. Ella le pregunta cómo sabía que yo estaba afuera. “Ella es la única yendo de tienda en tienda, los soldados la ven y no les importa. Aparte de ella, ¿quién más puede escuchar a escondidas afuera?”

Ella me invita a visitarla con la esposa del Shan Yu para aprender los  nuevos diseños  de cabello Han y otras cosas divertidas. Me rehusó, pretendiendo no tener tal talento para esas habilidades, prefiriendo perseguir conejos. Ella sonríe y me pellizca en la mejilla por ser tan dulce a pesar de haber escuchado los rumores de mi mal humor. Se marcha después de declarar que Yi Zhi Xie está demasiado ocupado para llevarme a cazar hoy. Luego de que se vaya levanto mi mano para limpiar donde me beso.

Yi Zhi Xie me mira y sacude su cabeza con una sonrisa. Dejo salir un suspiro y me giro para irme cuando se levanta y me pide que espere. Agarra mi mano “Todavía tengo tiempo para ir a dar un paseo.” Me arrastra mientras caminamos a lo alto de los acantilados. “No te he visto en un largo tiempo. Cuando visito a tu Papa no estás en ninguna parte. ¿Hiciste las paces con Yu Dan?” Asiento mi cabeza, luego la sacudo. 

“¿Se pelearon? Deberías usar ese falso acto que acabas de poner con Yu Dan. Estoy seguro que lo harías feliz de nuevo” Yi Zhi Xie bromea.

Pienso para mi misma. Todos saben que amoroso eres con tu esposa después de la boda. No quiere estar en un aprieto, por lo que deliberadamente soy buena con ella. Pero ¿por que eres asi? ¿es verdad que solo eres bueno con ella porque su padre tiene control sobre el ejército? O para hacerla feliz, no te importa sobre lo que te solía gustar. “Tú también eres falso, sabiendo que no te gusta el peinado Han pero mintiendo que te gusta.”

Él toma asiento y me empuja para que me siente a su lado. Me observa fijamente por un momento y deja escapar un suspiro. “Yu Jin, estas empezando a crecer.”

Agarró mis  rodillas y también dejo escapar un suspiro. “¿Estabas realmente herido esa noche? Fue todo mi culpa. He escuchado a Papa y empezado a reflexionar.” Yi Zhi Xie mira a la distancia con una pequeña sonrisa, sin responder si estaba herido o no. Observó su perfil, tratando de adivinarlo. 

“¿Por que peleaste con Yu Dan está vez?” Me negué a contestar. “Por que eres tan remilgada de repente?” Muerdo mis labios, “Yu Dan dijo que solo me sacas a pasear debido a Papa, ¿es eso verdad?”

Bajo su cabeza y se rió, mientras lo miraba esperando ansiosa por su respuesta. Él solo siguió riendo. Empecé a enfadarme así que tosió para controlar su risa. Me observó por un largo rato antes de bajar de repente su cabeza y susurrar en mi oído “Es por tus ojos.” Cuando me miro, lo hizo tan intensamente que fue como si todo lo que escondiera dentro de sí mismo subiera a la superficie. Fue intenso, pero no lo comprendí.

¿Mis ojos? Froté mis ojos desconfiadamente y pensé sobre ello. Pero aún así no lo entendí. Aunque al menos una preocupación fue tranquilizada en mi corazón. Me reí. Siempre que no sea debido a Papa. Todo lo que quiero es a alguien sea bueno conmigo por ser quien soy. 

                ─┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈─

Mi corazón se encogió, suspirando mientras descansaba mi cara en mis rodillas. Estúpida Yu Jin, Yi Zhi Xie podía cortejar a su esposa, ¿Por que no podría hacer lo mismo con una tonta como yo para hacerme feliz? Quizás Yu Dan tenía razón y solo me negué a escucharlo. Papa también confió tontamente en Yi Zhi Xie. Resulta que el irascible e irreflexivo Yu Dan era el pensaba más claramente entre todos nosotros. Yu Dan, Yu Dan.. la luna está bajando como las brasas en el fuego. Mirando las llamas rojas que no están muy calientes, fue como el sol del día que Yu Dan me llevó  a excavar por nidos de pájaros. 

         ─┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈─

Enumero todos los libros que Papa quiere que memorice. ¿Como puedo posiblemente memorizar todo eso aún en mi vida entera? ¿Por qué necesito pasar mis días memorizando estas cosas sobre políticas de la corte y guerra? Yu Dan viene a encontrarme y rápidamente suelto mi libro y salgo de la tienda, preguntando a dónde me lleva a jugar. Me acuerdo muy tarde y tengo que agregar una cortesía después. Yu Dan me golpea en la cabeza y me recuerda que ellos no adhieren tales gestos formales como las personas Han hacen. Lo golpeó de vuelta en la cabeza, recordandole que su madre es una mujer Han, por lo que ¿eso la hace tonta?

Yu Dan sostiene mi mano y nos vamos corriendo. Él la considera una Xiongnu una vez que se casó con un hombre Xiongnu. Me ayuda a subirme en el caballo y cabalgamos juntos, mientras se pregunta porque Papa no me permite aprender a cabalgar un caballo. Le explico como siempre intentaba huir, por lo que no se atrevía a enseñarme a andar a caballo. Ahora Papa probablemente piensa que mi tiempo es mejor gastado leyendo.

Yu Dan sonríe y dice “Mi Real Padre dice que puedo casarme el año siguiente, y preguntándome si me gustaría la hija de un Lord. Quiero pedirle que te deje ser mi Reina.” Sacudí mi cabeza “Nope. Cuando crezca y aprenda más habilidades de artes marciales, quiero viajar por el mundo. Además Shan Yu y mi Papa seguramente no estarán de acuerdo con que me case contigo. Eres el Príncipe Heredero, y serás el Shan Yu algún día. Esa hija de un Lord es adecuada para ser tu esposa.”

Yu Dan detiene el caballo y me baja “Puedo rogarle a mi real padre. Una vez que te cases conmigo, serás la Reina Xiongnu y podrás ir a donde quieras. Nadie te detendrá y nadie te forzará a estudiar.” Cuento con el hecho de que su madre nunca viaja y no parece sonreír mucho o verse particularmente feliz. El libro Han dice que a pesar de ser el soberano, uno no puede hacer lo que uno desea. Yu Dan resopla que las personas son tontas y él hará como desea.

Le preguntó sí piensa que Yi Zhi Xie es tonto, por que hablo sobre un hombre aprendiendo a soportar los caprichos de la vida. Yu Dan me mira y entonces pisotea, murmurando “Yi Zhi Xie, Yi Zhi Xie, ¡humph!” “¿Por qué lo elogias - es inteligente, fuerte, valiente…” Me río y lo molesto sobre estar celoso. La sonrisa de Yu Dan es fría mientras dice “¿De que tengo que estar celoso? Algún día tendrá que hacer una reverencia cada vez que me vea.”

Me alarmó y agarró su mano “Por favor no estés enojado. No dije que él fuera mejor que tú. Él tiene sus fortalezas y tú tienes las tuyas. Justo ahora tú eres menos grande de lo que él es, y en el futuro seguramente lo superarás.”

El enfado de Yu Dan se convierte en una sonrisa “Paremos de hablar de él, te traje aquí para jugar, no para discutir sobre él.”

Caminamos a través de los arbustos sin hacer ningún ruido cuando escuchamos un ruido cerca. Vemos algo que nos detiene en nuestro lugar. Es Papa y la mamá de Yu Dan, sentados uno al lado del otro con las caras pálidas, la mamá de Yu Dan está llorando. Tiene su cabeza apoyada en el hombro de Papa y continúa llorando. Quería preguntarle porque no está llorando con el Shan Yu cuando Yu Dan toma mi mano y trata de arrastrarme lejos de ahí. Pero Papa nos escucha y no tenemos de otra que mostrarnos. Papa me da una triste mirada mientras la madre de Yu Dan solo nos nos mira por un momento antes de marcharse.
Pido que me expliquen qué está pasando. Papa abre su boca para explicar cuando Yu Dan dejar ir mi mano y se va. Papa toma mi mano y me lleva lejos mientras continuó molestando con preguntas sobre lo que pasó. Papa suspira, explicando que lo que pasa entre un hombre y una mujer no es algo que pueda entender ahora. Argumentó que si él no me explica, nunca aprenderé. 

Papa me conduce a los bancos del lago y nos sentamos. Me explica que él y la mamá de Yu Dan  se conocían el uno al otro desde que eran jóvenes. Ella era la hija de un Oficial, mientras que él era un hombre ansioso de establecerse por mismo. Cuando le preguntó porque ella no se casó con Papa y en vez se convirtió en la esposa del Shan Yu, Papa se pregunta tristemente sí debería contarme la historia larga o la corta.

En ese entonces, la dinastía Han no podía derrotar o conquistar el Xiongnu, por lo eligieron casarse para preservar la tentativa paz. Pero la familia real no quería sacrificar sus propias princesas, así que seleccionaron a las hijas más hermosas y talentosas de los oficiales de la corte y las coronaron princesas antes de casarlas a los Xiongnu. Papa explicó que él era demasiado débil para llevársela para huir, y ella no pudo abandonar a sus padres a gran deshonor y traición. Por lo que se casó con el Shan Yu, que no supo cómo apreciarla. Así que ella estaba lloraba por su destino en la vida.  

Papa suspiró, deseando que hubieran nacido unos años después, en esta coyuntura cuando el actual Emperador Han está en el trono. Quizás todo sería diferente. Sus palabras desencadenaron mi memoria de hace dos años, sentada con Yi Zhi Xie antes de su banquete de compromiso. Él deseó en ese entonces nacer un par de años antes, para ser capaz de pelear con el actual Emperador Han y determinar un ganador y un perdedor en vez de estar viendo a los Hans continuar expandir su imperio a las tierras Xiongnu. Uno quería nacer después, otro quería nacer antes. 

Papa pregunta si he comprendido y le respondo sinceramente que solo entendí la mitad de ello. Entendí la parte política, pero no entendí porque Yu Dan estaba tan enojado. Le prometí a Papa que intentaría calmar a Yu Dan y luego le pregunte “Papa, al hacerme leer esos libros, ¿es por que no quieres que me convierta en una flor?” Papa asiente, no sabe sí está haciendo lo correcto, solo sabe que la madre de Yu Dan aprendió todas las artes femeninas pero continúa sufriendo. Le prometo a Papa que nunca seré una flor mimada. Quiero ser un gran árbol, por lo que nadie podrá hacerme sufrir. 

Papa frotó mi cabeza “Tú personalidad realmente no es así (como una flor). Por que eres tan directa, quiero que aprendas a pensar cuidadosamente y observes a las personas. Aprender a crear estrategias o de otra manera tú testarudez te llevará a ser incapaz de soportar y protegerte a ti misma. Prefería echarte de vuelta a la manada de lobos en ese caso.”

Murmuró que no quiero ser una persona, pero Papa se ríe y declara que ya soy una persona y no puedo volver a ser un lobo. Papa observa el agua “Un día cuando Yu Dan sea el Shan Yu, te llevaré de vuelta a las Llanuras Centrales (territorio Han). Como mi hija no puedes quedarte aquí en el Xiongnu demasiado. Únicamente te enseñe a leer y escribir caracteres Han, negándome a permitirte aprender Xiongnu por está razón. Ella… Ella se convertirá en la Reina Viuda y vivirá bien. Yu Dan cuidará bien de ella.”

Preguntó ¿por qué no se casa con ella entonces? Ella puede solo casarse de nuevo. Papa suspira “La oportunidad de un momento perdido es una oportunidad de toda una vida. Una vida de una persona tendrá numerosos casos donde no serás capaz de volver atrás y recibir otra oportunidad.” Seguí preguntando porque no conseguir otra oportunidad pero Papa quiere que le pregunte de nuevo cuando regresemos a las Llanuras Centrales y allá crecido. Me lleva a casa para hacer más tarea si no no habrá cena para mi.

No fue ni siquiera un año después cuando el actual Shan Yu murió en un accidente…

                  ─┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈──┈─

De repente me pongo de pie y respiró profundamente. Miró fijamente al sol que se eleva del Este. Todavía no puedo pensar en el pasado sin sentir un dolor que me atraviesa. El pasado es como las brasas que se están apagando en el suelo, todo lo que queda es polvo negro. Pero si quieres barrerlo inmediatamente, quemara tus manos. Pero un día se enfriará. 

Las últimas palabras de Papa aún resonaban en mis oídos. “Yu Jin, Papa te pide perdón. Pensé que estaría contigo hasta que te casarás y tuvieras hijos. Pero ahora… ahora Papa no puede regresar a las Llanuras Centrales contigo. Debes volver por ti misma. Está vez tú eres el conejo y ellos son los lobos. Tienes que escapar y correr con todo. Una vez que escapes a las Llanuras Centrales estarás a salvo. Debes vivir bien, debes prometerlo. No importa que encuentres, tienes que tratar duro por sobrevivir y vivir tan feliz como sea posible. El único deseo de Papa para ti es que vivas bien.”

El sol se mueve felizmente brillando sobre las llanuras. Giro mi cabeza a la brillante luz y exclamó “Papa, lo estoy haciendo bien. Soy muy feliz. Tú y la mamá de Yu Dan necesitan ser felices. Tu también, Yu Dan.”

Papa nunca me dejó ser un lobo, siempre queriendo que regresara a las planicies centrales. Pero no necesite escapar a las llanuras centrales para estar a salvo. En el vasto territorio Xi Yu, nadie puede atrapar a mi yo de ahora. Ni siquiera Yi Zhi Xie, el actual Shan Yu de la tribu Xiongnu. 

NOTAS:
西域 (Xi Yu), también conocidas como las Regiones Occidentales, fue un nombre histórico específico empleado en las crónicas chinas entre el siglo III a. C. y el siglo VIII d.C. y se refería  a las regiones localizadas al oeste de la Puerta de Jade. Dichas regiones fueron  el escenario del conflicto entre la dinastía Han y los xiongnu hasta el 89 d. C y un punto estratégico de la ruta de la Seda  desde el siglo siglo III a. C.
2恩将仇报 - Se refiere al dicho que dice: No muerdas la mano que te da de comer.